close

阿拉伯語翻譯翻譯社

 

大師可以定期在一起召開視頻會議,可以或許有一個小的主題,相互把問題提出來,配合鑽研,就某一個問題給它研究清晰,掃除修行傍邊的迷惑,拂拭修行當中本身很多思想猜疑。這樣子的話,有益於天成翻譯公司們更結壯、更清晰理解理睬地把這句佛號落實到生涯傍邊,落實到自己的心。如許子的話,修行就比較有現實的感化。

 

其實無論是任何一種修行方式,包孕這種次序遞次修行,次序遞次修行主要是依照「淨業三福」,從扎根入手下手這樣做起,這些都是方式方式問題。它的核心問題就是我們本身自己,在這一生傍邊有沒有真正提議了死活、出六道輪迴的心,真正發起想求往生去神仙世界作佛的心。若是這個心沒有創議的話,那麼任何一種修行情勢、方式城市流於輪廓,城市一日曝之十日寒之,一起頭做得都很積極、很好,到最後就漸漸地「雷聲大、雨點小」。所以最關頭的就是本身要審閱本身的發心。

做義工,既可以修福又可以修慧,特別是聽打組的義工翻譯可是,福和慧都離不開辟菩提心。因為對於大乘佛子來說,特別是對於我們往生神仙世界的同窗來講,「發菩提心、一貫專念」,是樞紐的關鍵。菩提心假如沒有了,我們的修行就失去了意義,就是無源之水、無本之木翻譯所以人人必然要把修行捉住核心,焦點就是不時審閱自己有無發菩提心,這個心就是翻譯公司想往生極樂世界、了生死、出離六道輪迴的心,要經常做這個思惟。

所以大家的發心都很好,就是希望我們聽打組的同窗每天報作業,自願報,寫修學敷陳。可是我感覺經由過程這種善友為依,最樞紐就是要有一個真正發心帶頭的同窗,可以或許在這裡鼓勵人人,能夠引領各人,給各人做一個好模樣。就跟我們跑步一樣,跑得快的也有,跑得慢的也有,跑得快的要在前面,要號召後面的同窗跟上,要朝著方針不摒棄翻譯

不管念經、拜佛、聽經,都要可以或許進到心裡去,都要導歸到自己的心性上。如許子的話,從心而修,翻譯公司才能夠真正漸漸體味到佛菩薩、神仙世界、阿彌陀佛的境地。假如都是概況上做的話,永久沒有舉措改變自己的心裏,修行就不見功效翻譯

這是靜瑜跟大師的共勉,感恩各人,阿彌陀佛。

尊重的列位聽打組的同窗,大師好翻譯

如果你對往生極樂世界作佛,沒有什麼愛好;對了生死這個問題,天天沒有什麼概念,活的都是活著間世俗的工作傍邊,真的是像花天酒地一樣,都是稀裡胡塗地這樣過日子,那當然修行必然是形式,本身不會重視,也不會認當真真、踏踏實實地真正下苦功夫去用力。

若是這個心提起來的話,我們的功課不用人催,也不會感應疲倦、疲累,真的會不疲不厭,精進盡力地天天都邑把這一件工作當做我們這一天最主要的事情。每天二十四小時傍邊,除去睡覺、吃飯,自己最主要的事情就是要想一想:這一天,我有多少時間放到了了存亡這個問題上;我目前做的這個工作,能不克不及接濟我這一生真正成績?如果對這平生真正成就毫無意義的話,那麼其實我們這平生都是在白用功,都是在瞎忙活。

 

所以樞紐就是我們自己這類想往生的心,一定要連結住那種初發心,不要讓想往生的這個心火滅掉翻譯因為一旦滅掉的話,你再燃起來就不容易。不滅掉,最重要的撐持它的原因就是本身的聞、思、修。聞就是要多聽經,多思維,在修行上下苦功,本身不克不及夠在這方面有所懈怠。因為修行完滿是靠自己,你依托不了任何人翻譯即使淨土秘訣是屬於他力法門,然則真正在實修上,每天的遲早定課,天天二六時傍邊的念經、聽經,都是要靠主動、自發地如許去做。

靜瑜收到了天成翻譯公司們聽打組義工發過來的一封信,首要是關於若何修行的問題。這封信主要是講到定弘師父在閉關之前,制訂了淨宗學人修學次序遞次的安排,天成翻譯公司們聽打組的同窗就按照這個次序遞次,組建了修學群。然則存在這樣的幾個問題,一個是大家的修學慢慢變成了一種形式,不知道如何能夠獲得實質上的修行好處翻譯

 

在定課方面,各人不用定得很高,按照自己的現實情況,只要能夠對峙,就是最好的。拜佛不用多,若是翻譯公司天天只能對峙哪怕五十拜,那就一向五十拜;念經也是如此翻譯

所以修行說難不難,說易不容易。像我們修淨土法門,很簡單,就是你從早到晚捉住這一句佛號,但是真正想抓住不輕易翻譯我們不要說每天十萬、八萬,就是天天固定你能夠拿出時間,哪怕念三千、念一萬,十年如一日如許念下來,都不容易。因為這是一種心智的考驗,這是一場修行的馬拉松,這是對我們毅力的考驗。

 

 

所以靜瑜也是樸拙地勸各人,我們這平生來到這個世間,確切是人身可貴、佛法難聞翻譯尤其是像靜瑜這個年數,人近中年,特別感受到時間過得很快,一眨眼就曩昔了,真的是十年如一日。如果還是沒有把存亡問題,提到自己平常生涯傍邊的焦點台面上,照舊悠悠然地忙於世間的俗務,沒有看破,沒有放下,那麼這平生很快就是如許虛耗掉了,虛度了一生,最後很惋惜。只是在自己阿賴耶識裡種一點佛法的善種子,對於我們存亡大事沒有任何意義。

 

三福的每福都離不開「菩提心」,都離不開「了生死」的這種出離心。若是沒有這種心的話,天成翻譯公司們修的都是世間福報,特別是第一福,你跟往生極樂世界沒有任何關係。只有把這個心真正提起來,天成翻譯公司們所修的浄業扎根的福慧,才能釀成往生極樂世界的道糧,才能真正成為天成翻譯公司們信願的根本翻譯所以天成翻譯公司們從第一個起頭修,「孝養怙恃,奉事師長,慈心不殺,修十善業」翻譯

 

若是沒有決議的決心信念、果斷的毅力,還有很大的勇氣,可能在生涯傍邊往往遇到一點小事,就退掉了。讀經讀個三個月五個月,就不讀了;聽經聽了一段時候,就不想聽了;拜佛拜了一陣子,就感覺到倦怠,不想拜了;包括念經翻譯有身體的原因,有家庭、工作,還有良多外緣的打攪,都邑讓本身的修行泛起停頓。

 

 

 

 

所以要經常念著一個「死」字,經常想著本身這平生往生的問題,真正在實修上下工夫,那麼天成翻譯公司相信就可以夠根據天成翻譯公司們的修學次第——「浄業三福」,把這個根扎好。

 

 

 

所以這類自覺性、自覺性、自願性,它的動力來源於哪裡?就是我們這種信和願,信、願才可以或許持名。你真正相信有極樂世界,相信有阿彌陀佛,真正願意往生神仙世界,這都是我們有一顆大乘菩薩的菩提心翻譯

修學報告,各人不是寫給別人看,重點是寫給本身看。自己定期檢討一下,看看自己這一段時候,哪些方面有前進,哪些方面還需要提拔,本身作為本身監視的這樣一個日記。固然可能寫出來,對同參道友也會有一定的增進作用,所謂自利利他翻譯

 

 

 

大師聽《門生規》的課也好,聽女德的課也好,重在落實翻譯在落實的進程當中,從始至終都不要忘了自己要信願持名、往生神仙世界作佛的這個心;失去這個心,這些城市流於世間的福報,沒有意義。所以頭腦裡的這個弦不能放鬆,大家要經常相互鼓勵、相互提示,才會有很好的功效。

 



以下內文出自: http://blog.xuite.net/apingchung/twblog/584945241-%E9%99%B3%E9%9D%9C%E7%91%9C%E8%80%81%E5%B8%AB%EF%B有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christu3ghas 的頭像
    christu3ghas

    christu3ghas@outlook.com

    christu3ghas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()