close

逐字稿翻譯社

這個疑問,直到當天成翻譯公司本身當了教員,也起頭介紹工作給學生時,才真正獲得謎底。

看到這裡,你會不會有疑問,為什麼先生們願意提攜我?而你,又如何能取得教員的協助?

作者:蔡祐吉

這時候候,有合適的學生,天然會是最好的選擇。

我:「是啊,怎麼了?」

大學裡頭,良多教員跟業界關係都很好,也有很多兼任老師,本來就來自業界。這些老師身旁,總環繞著許多工作機會,需才孔急,卻苦於找不到適合的人才。

我:「我不想多評論。只能跟翻譯公司說,╳╳╳以前上課時,常常遲到、上課滑手機、跟同窗聊天、作業沒準時交,還涉嫌抄襲。看你感覺好不好?」

而且故事還沒結束翻譯十七年後,晴雯老師又引薦我進入企業界,讓天成翻譯公司發現自己除了新聞工作外,還有當公關、當總經理特助的能力翻譯

不消多诠釋,舉個實際的例子吧!

圖片供給/時報出書
圖片供給/時報出書
不論是對新穎人照舊社會人,面試技能都長短常適用、乃至特別很是實際的,在學校裡,也許你是名列前茅的勤學生,但你真的曉得「求職」這堂課嗎?
資深媒體人蔡祐吉綜合多年求職或擔負面試官的經驗,並把多年教導學生求職順利或碰鼻的案例逐一分解,讓行將進入職場或規劃轉職的你,成為求職常勝軍。

資深媒體人、企業經理人、大學講師。
世新新聞所碩士,縱橫職場27年,橫跨新聞傳佈、公共關係、白話表達、危機處理、會議管理等多項領域;曾擔任電視新聞主播、國會特派員、媒體採訪主管、節目製作人,入圍金鐘獎與出色新聞獎;有著分歧於人力資源主管的細膩觀察,一心協助年青朋侪透過正確的方式,發現本身的天賦,找到適合的好工作翻譯

當個好學生是找到好工作的捷徑翻譯

所謂「合適」的學生,有可能是成就出格優異的「傳統標準勤學生」,也有多是具有這個專業所需的專業能力(例如輔導力、溝通力、創意等等)的特別學生,但不管若何,有一點萬萬千萬要注意的(以下請畫筆記),就是:一,定,要,是,老,師,認,識,的,人!

黃仰山教員是我進入職場的第一名貴人;另外一位「黃教員」,時任中視主播、而今是sogo董事長的黃晴雯教員,則是我闖蕩職場的另外一位貴人。

所以,想找好工作,就請先在教員眼前,留下優越的形象吧!當個好學生(不是單指課業上界說的成就好的學生)是通往好工作最接近的路之一。天成翻譯公司本身多年來,已不知道幫幾多學生介紹過工作;對工作單元來講,有我這個在這一行具有必然公信力的人背書,他們也更敢任用我介紹的新人。

可怕吧!萬萬當心,別讓教員成為你的「礙人」!

我介紹學生的原則也很明白:除先條件到的,我必然要認得以外,學生也必需具有根基的專業能力、賣力肯進修、有熱情,和能與團隊合作等特質。

印象深刻的是一堂「新聞學」課程,講課老師是時任民生報生活中間副主任的劉作坤教員,當他發現講堂上鬧轟轟,只有面前的我當真聽課,講到最後教員居然幾近是對著天成翻譯公司一小我在授課,這樣能不印象深刻嗎?當他需要找新血插足團隊的時候,會不考慮我嗎?

圖片來曆/flazingo photos(cc by-sa 2.0)
圖片來源/flazingo photos(cc by-sa 2.0)

究竟一班少則四十人,多則八、九十位同學,相處一學期下來,教員叫得出名字的,生怕不跨越三分之一;試想,若是教員連你的名字都叫不出來,成就再高有什麼用?教員缺人時,照舊不會想到你!

《求職力:廢除新穎人面試的50道暗影》內容介紹:

早在手機這玩意兒還沒發現的遠古時期,我還在念專科黉舍,曾因為沒法苟同某報的文章,寫了一篇「反駁文」投書報社,但石沉大海。正巧我的社團指點教員、資深軍事記者黃仰山師長教師,是這家報社副社長,在一次請益中,我將文章送給他指點,他看了以後大為驚奇(感覺這個孩子有潛力吧),不但指示編纂立刻刊登,還把年僅十六歲的我,破格帶進報社;才當一年工讀生,就提升為全職編纂兼記者,提早好幾年實現天成翻譯公司的新聞夢。

以我本身為例,學生時期,天成翻譯公司常常坐在第一排正中心,也就是講臺正前方的位子翻譯

我曾經帶過的練習生佳臻,全部暑假不計回報地每天出早班跟天成翻譯公司四周奔走採訪,回來還行使沐日協助聽打接見資料,看她東西做得又快又好,又是年青世代難得一見任勞任怨的孩子,天成翻譯公司怎麼可能不私下多教授一點「訣竅」?怎麼可能未來不幫她保舉工作?

同事:「他來應徵我部門的工作,還特殊說是你的學生翻譯你覺得他好欠好?」

大學卒業前一年,晴雯老師在幫慈濟籌設電視頻道(也就是目下當今的大愛電視臺),她找我擔任電視新聞主播跟主編,開啟了我接下來十七年的電視新聞工作之路。

不過,任何事情都有正反兩面。既然教員可以是您的貴人,也必然可以或許成為您的「礙人」,阻礙的礙翻譯

「好的教員帶翻譯公司上天堂;欠好的老師讓翻譯公司住套房。」這句股市分析師的名言,傳播一時;略微修正,也很合用在找工作上:「你表現得好,教員能帶你上天堂;翻譯公司表現不好,教員會讓翻譯公司住套房!」

固然坐在那個位子,不當心打瞌睡時會很糗,也很容易被先生的橫飛口沫波及,但那是最容易被老師注意到的位子,也是最容易跟先生互動的位子。

天成翻譯公司在職涯中,曾經屢次受到老師的幫手與提攜;自己在大學兼課十一年,也匡助(或阻礙)過很多學生,是以對「教員」與「找工作」之間的關係,非分特別有體悟。

同事:「╳╳╳同學是翻譯公司的學生?」

你感覺如許不公平嗎?非也非也!一個積極朝上進步的人,絕對不會是在課堂上默默坐在最角落,不發言也不發問,像空氣一樣,飄進來又飄出去;同樣地,常幫忙獵人頭的老師們,必然也是從認識的同學傍邊找火伴,引介進入職場;教員不成能也沒有義務去馬群傍邊,挑出一匹沒有聲音的千里馬翻譯



本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/6887/1074152有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christu3ghas 的頭像
    christu3ghas

    christu3ghas@outlook.com

    christu3ghas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()