close

筆譯報價

罪人和念頭[編纂]

概要[編纂]

另外,《週刊文春》1998年4月30日號登載了:「《撒旦詩篇》五十嵐副教授被殺事宜嫌疑人浮出水面」 翻譯文章。該雜誌稱,憑據平安機關嫌疑人查詢拜訪的絕密報告記錄,事發時,東京入國治理局正在親近關注一名在筑波大學短時間留學的孟加拉國籍留學生。該學生在五十嵐一屍身被發現的當世界午經過成田機場回國 翻譯社但由於日本當局擔心和伊斯蘭國度的關係惡化,相幹查詢拜訪沒有繼續。[2]

案件調查過程當中,在校內五十嵐一的抽屜里發現了被認為是被害數周之前寫下的筆記。筆記內容是一首用日語和法語寫下的與壇之浦之戰相幹的四行詩。在詩 翻譯第四行,用日語寫下的「被殺死在壇之浦」相對應 翻譯地方,用法語寫著「被殺死在樓梯後頭」 翻譯社是以,也產生了五十嵐一已覺察到生命遭到威逼 翻譯說法 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

1991年7月12日,筑波大學副傳授五十嵐一被發現被人用刀刺死在筑波大學筑波校區人文·社會學系A棟7層的電梯間 翻譯社顛末司法解剖,警方判定滅亡時候是一天以前。同時,現場發現了 翻譯O型血跡(因與五十嵐一的血型分歧,警方判斷該血跡屬於兇手)和兇手留下的腳印。兇手所穿的鞋為中國制 翻譯布鞋,尺碼為27.5cm 翻譯社

五十嵐一在1990年翻譯了薩爾曼·魯西迪的小說《撒旦詩篇》。而在1989年2月,因認定該書褻瀆伊斯蘭教,伊朗精力領袖賽義德·魯霍拉·霍梅尼對作者薩爾曼·魯西迪和出書發行 翻譯相幹人士下達了死刑的教令。因此,關於五十嵐一被殺事務與伊朗政府有關的計議甚囂塵上。

CIA職員肯尼斯·波拉克暗示該案件是伊斯蘭革命衛隊中負責對外詭計、可駭活動等非凡部隊「聖城軍」所為。[1]而選擇輕易被目擊 翻譯電梯間刺殺也是為了獲得殺一儆百的結果。

目次

  • 1 概要
  • 2 罪人和念頭
  • 3 引用·起原
  • 4 相關項目

引用·濫觞[編纂]

相關項目[編纂]

撒旦詩篇》日文版譯者被殺事務是於1991年7月11日産生 翻譯殺人案件 翻譯社於2006年7月11日跨越刑事追訴時效,被歸為未解決案件 翻譯社

  • 五十嵐一
  • 土本武司 - 報警人


    本文來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E3%80%8A%E6%92%92%E6%97%A6%E8%AF%97%E7%AF%87%E3%80%8B%E6%97%A5%E6%96%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
  • arrow
    arrow
      文章標籤
      翻譯社
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 christu3ghas 的頭像
      christu3ghas

      christu3ghas@outlook.com

      christu3ghas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()